A website is one of the most valuable assets of any modern company. Expand its reach by making your website visible to the world through localization.
Whether you want to enhance your global presence through multilingual, multicultural digital exposure or simply get your voice across the cultural boundaries of the world and deliver a clear, understandable message to anybody visiting your website, AD VERBUM has the tools and expertise to aid you on that quest, offering high-quality and swift website localization solution at an affordable price.
The website localization process involves a full adaptation of the content, graphical elements, and design elements of your website for language, regional and cultural specifics of a target country market you're aiming for.
A successful localization is much more than just a translation, involving specialized linguists and subject matter experts that will adapt and transcreate your content to achieve the best impact and level of understanding for a native speaker of the target market's language.
Website localization is applicable to any business and is one of the long-term investments you can make for one of your key business assets. Here are some of the most common benefits of website localization:
Deliver your website message to your international visitors in their native tongue
Increase your global traffic
Gain an edge over your competition
Boost your SEO
Enhance user experience
Grow your international sales
Boost your ROI across the board
and many others.
Don't see your CMS platform? Not a problem, get in touch with us and let us know what you are running on the back-end of your website. We will have a solution for you.
Do you have a fully custom-built website or platform? Localization of such a website needs a custom solution. Contact us and our team will devise the best possible approach to localizing your custom website, which will take all of its front-end and back-end specifics into account.
Website localization projects can vary significantly depending on the scale, complexity, website content, back-end structure and the extent of planned localization efforts. All of this needs to be taken into account in order to achieve a high-quality end result.
Source content is extracted from a website or provided by the client.
The extracted content is analyzed and prepared for further localization steps.
Source content is localized through a translation, editing and proofreading (TEP) process.
At this stage, all of the localized content is implemented back into the website platform.
As a final Quality Assurance stage, linguists review the implemented content on the webpage in order to eliminate any potential post-implementation errors.
The client provides feedback, and all of their tweaks and suggestions are implemented into the target localization.
The final stage involves implementing all of the client's feedback and delivering the final project.
For our PREMIUM translation and localization projects, we use our specialized translation, editing and proofreading (TEP) workflow, which results in translations of the highest quality for all your projects. Below is a simplified version of the steps involved for each translation project.
The translation is proofread by a third native speaker with a focus on terminology, language style and grammar.
Our extensive linguist pool allows us to work with more than 150 languages across a wide range of industries and corresponding fields.
All of our translations are fully human-driven by native subject matter experts, resulting in high-quality outcomes.
Established in 2002, our quality is backed by close to two decades of experience in the translation and localization industry.
Start saving from your first project. Harness our translation memory support feature at no extra cost.
No additional hidden costs and fees. You pay only for the translation and localization services, while we cover everything else for you.
Our team employs numerous industry-specific, cutting-edge software solutions across all our translation workflows.
Is your data highly confidential? Are you concerned about possible leaks? Don't worry, we keep your secrets.
AD VERBUM works with more than 150 languages, covering a wide range of content types and industries with our certified linguist pool of more than 3,500 experienced subject matter experts.
We offer multiple pricing options for all of our translation services.
Translation service quality certified company.
Quality management system certified company.
Information security standard certified company.
+371 6 7229 430