Video Game Localization Services
Break the language barrier and provide the best gaming experience for your users
Professional Video Game Localization Services
The video game industry continues to boom and bloom across the globe.
Since 2002 AD VERBUM has been working with game developers from across the globe by providing them with certified high-quality localization services in more than 150 languages, thanks to our network of 3,500+ professional linguists.
Enhance your user experience and immerse gamers around the globe into your video games with a high-quality localization service that covers all facets of your product such as text, visual, audio, interface, website, and marketing materials.
Reach out to new potential gamers across the globe and provide your fans with a fantastic gaming experience in their native language.
Benefits of Video Game Localization
-
Increase sales of your video game
-
Improve user experience
-
Expand your global fanbase
-
Connect players globally
-
Enter new global markets
... and many others!
Video Game Content Localization
Content Translation
In-Game Content
Script Localization
UI Localization
Audio Content Localization
Voice-Over Recording
Video Game Website Localization
Marketing Content Localization
Linguistic Testing
Can't see your content? Not a problem. Get in touch with our team and let us know what you are looking for.
Video Game Localization Process
Every video game is different and needs a specific approach towards its localization process. Our team will conduct an assessment of your video game that will demonstrate the extent of localization needed and the best way to match your requirements, time frame and specifications.
The client provides video game content for translation. The content is analyzed and prepared for further localization steps.
Source content is fully localized through our standardized high-quality translation and localization process.
At this stage, all of the localized content is implemented back into the video game.
The linguistic team reviews the localized version of the video game in order to eliminate any potential linguistic or technical errors that may have appeared after implementation of localized content.
The client provides feedback, and all of their tweaks and suggestions are implemented into the target localization.
The final stage involves implementing all of the client's feedback and delivering the final project.
Need a Custom Workflow?
You may require a custom workflow, depending on your needs and technical requirements.
The AD VERBUM team is always happy to discuss and develop the best possible solution that will seamlessly integrate with your internal workflows. Let's talk about it.
Key Features
Supported Languages
AD VERBUM works with more than 150 languages, covering a wide range of content types and industries with our certified linguist pool of more than 3,500 experienced subject matter experts.