top of page

ISO 17100 Certificering: Basis, Eisen en Impact


Een auditor en een manager nemen samen de ISO-documentatie door.

Meer dan 60 procent van de internationale bedrijven stelt ISO 17100 certificering verplicht bij het selecteren van een vertaalpartner. Strenge eisen aan vertaalprocessen en kwaliteitscontrole maken het verschil in branches waar nauwkeurigheid telt, zoals de juridische of medische sector. Deze norm helpt organisaties risico’s te beperken en betrouwbaarheid te waarborgen. Wie wil weten wat ISO 17100 voor een taalbedrijf écht inhoudt, vindt hier heldere uitleg en praktische inzichten.

 

Inhoudsopgave

 

 

Belangrijkste punten

 

Punt

Details

ISO 17100 Certificering

Deze certificering waarborgt kwaliteitsmanagement en voldoet aan internationale standaarden voor taaldiensten.

Kwalificaties van Vertalers

De norm stelt strenge eisen aan de competenties en ervaring van vertalers, wat cruciaal is voor nauwkeurigheid.

Impact op Gereguleerde Sectoren

ISO 17100 minimaliseert risico’s en garandeert kwaliteit in sectoren zoals gezondheidszorg en recht.

Voortdurende Kwaliteitsverbetering

Bedrijven dienen de certificering als dynamisch systeem te beschouwen, gericht op continue ontwikkeling en evaluatie.

ISO 17100 certificering voor taalbedrijven uitgelegd

 

Voor vertaalbedrijven is ISO 17100 dé internationale standaard voor kwaliteitsmanagement in de taaldienstverlening. Deze norm stelt gedetailleerde eisen aan vertaalprocessen, kwaliteitscontrole en professionele dienstverlening. De certificering garandeert dat een taalbedrijf voldoet aan hoogwaardige internationale standaarden voor vertaalservices.

 

De norm definieert specifieke vereisten voor vertaalbureaus, zoals:

 

  • Kwalificaties van vertalers

  • Vertaalprocessen

  • Projectbeheer

  • Kwaliteitscontrole

  • Technische infrastructuur

 

Bedrijven die ISO 17100 gecertificeerd zijn, tonen aan dat zij gestructureerde en betrouwbare vertaaldiensten kunnen leveren. De certificering is met name relevant voor organisaties in sectoren waar precisie cruciaal is, zoals juridische, medische en technische documentatie.

 

Hier vindt u een overzicht van hoe ISO 17100 gecertificeerde vertaalbureaus zich onderscheiden van niet-gecertificeerde bureaus:

 

Aspect

ISO 17100 Gecertificeerd

Niet-gecertificeerd

Procescontrole

Gestandaardiseerd en traceerbaar

Wisselend, vaak ongestructureerd

Kwaliteitsborging

Onafhankelijke audits

Interne beoordeling of geen audit

Klantvertrouwen

Hoog, aantoonbaar commitment

Afhankelijk van reputatie

Compliance

Voldoet aan internationale norm

Geen formele normgarantie

Pro tip voor taaldienstenleveranciers: Investeer continu in kwaliteitsverbetering en professionele ontwikkeling van vertalers om aan de ISO 17100 normen te kunnen blijven voldoen.

 

Belangrijkste eisen en kwalificaties van ISO 17100

 

De ISO 17100 norm stelt strikte eisen aan de professionele competenties en kwalificaties van vertalers en vertaalbureaus. Professionele vertaalcompetentie wordt gedefinieerd door twee primaire kwalificatieroutes: een hogere opleiding in vertalen of minimaal vijf jaar aantoonbare professionele vertaalervaring.

 

Belangrijke kwalificatievereisten omvatten:

 

  • Aantoonbare vertaalvaardigheden

  • Technische expertise in specifieke vakgebieden

  • Grondige kennis van bron- en doeltaal

  • Bekwaamheid in vertaaltechnologie

  • Vermogen tot kwaliteitscontrole en revisie

 

De norm definieert gedetailleerde standaarden voor kernprocessen, middelen en kwaliteitsborging in vertaaldiensten. Dit betekent dat gecertificeerde vertaalbureaus moeten aantonen dat zij beschikken over:

 

  • Gekwalificeerd vertaalteam

  • Gestructureerde vertaalworkflow

  • Effectieve kwaliteitscontroleprocessen

  • Technische infrastructuur

  • Professioneel projectmanagement

 

Pro tip voor vertalers: Investeer continu in uw professionele ontwikkeling door vakspecifieke opleidingen te volgen en uw technische vaardigheden up-to-date te houden om aan de ISO 17100 normen te voldoen.


Een vertaler die vanuit huis een online taalcursus volgt.

Processtappen: van aanvraag tot audit en controle

 

Het verkrijgen van een ISO 17100 certificering is een gestructureerd proces dat zorgvuldige voorbereiding en systematische implementatie vereist. Het certificeringsproces omvat meerdere cruciale stappen die vertaalbureaus moeten doorlopen om aan de internationale kwaliteitsstandaarden te voldoen.

 

De processtappen kunnen als volgt worden onderverdeeld:

 

  1. Initiële voorbereiding

 

  • Evaluatie van de huidige bedrijfsprocessen

  • Identificatie van verbeterpunten

  • Ontwikkeling van kwaliteitshandboek

 

  1. Implementatie van kwaliteitssysteem

 

  • Opzetten van gestandaardiseerde procedures

  • Training van personeel

  • Documentatie van werkprocessen

 

  1. Interne audit

 

  • Evaluatie van geïmplementeerde systemen

  • Identificatie van mogelijke afwijkingen

  • Correctieve maatregelen doorvoeren

 

  1. Externe certificeringsaudit

 

  • Onafhankelijke beoordeling door certificeringsinstantie

  • Verificatie van kwaliteitssysteem

  • Toekenning van ISO 17100 certificaat

 

Pro tip voor vertaalbureaus: Behandel de certificeringsaudit niet als eenmalige inspanning, maar als continue kwaliteitsverbetering en professionele ontwikkeling.

 

Impact van ISO 17100 op gereguleerde sectoren

 

In sectoren waar nauwkeurigheid levensbelangrijk is, zoals gezondheidszorg, juridische dienstverlening en technische documentatie, speelt ISO 17100 een cruciale rol in het waarborgen van kwaliteit en betrouwbaarheid. De certificeringsstandaard vormt een essentieel kwaliteitskader dat organisaties helpt risico’s te minimaliseren en professionele vertaalprocessen te optimaliseren.

 

De impact van ISO 17100 manifesteert zich in verschillende kritische gebieden:

 

  • Risicobeperking in medische documentatie

  • Juridische nauwkeurigheid bij contractvertalingen

  • Technische precisie in industriële handleidingen

  • Compliance met internationale regelgevingen

  • Verhoogde vertrouwelijkheid van vertrouwelijke informatie

 

Voor gereguleerde sectoren biedt ISO 17100 meer dan alleen een certificaat. Het vormt een gedetailleerd kwaliteitsmanagementsysteem dat zorgt voor:

 

  • Gestandaardiseerde vertaalprocessen

  • Systematische kwaliteitscontrole

  • Consistente documentatie

  • Professionele competentieontwikkeling

  • Transparante communicatie met klanten

 

Pro tip voor compliance managers: Beschouw ISO 17100 niet als administratieve last, maar als strategisch instrument voor kwaliteitsverbetering en risicomanagement.


Infographic: De invloed van ISO 17100-certificering per sector

Risico’s en valkuilen bij ISO 17100 naleving

 

Bij het implementeren van ISO 17100 certificering komen vertaalbureaus verschillende kritische uitdagingen tegen die zorgvuldige aandacht vereisen. Compliance in gespecialiseerde vertalingen vraagt om een proactieve benadering om potentiële risico’s te identificeren en te mitigeren.

 

Belangrijkste risico’s bij ISO 17100 naleving:

 

  • Onvoldoende gekwalificeerd personeel

  • Gebrekkige documentatie van vertaalprocessen

  • Onnauwkeurige kwaliteitscontrole

  • Ontoereikende technische infrastructuur

  • Onvolledige implementatie van kwaliteitsmanagementsysteem

 

Meest voorkomende valkuilen omvatten:

 

  1. Formele certificering zonder daadwerkelijke kwaliteitsverbetering

  2. Oppervlakkige implementatie van procesvereisten

  3. Onvoldoende continue training van vertalers

  4. Gebrekkige communicatie binnen vertaalteams

  5. Ontoereikende monitoring van vertaalkwaliteit

 

Pro tip voor kwaliteitsmanagers: Behandel ISO 17100 als dynamisch kwaliteitssysteem en niet als statisch document. Zorg voor regelmatige evaluatie en continue verbetering van je vertaalprocessen.

 

Het onderstaande schema geeft een overzicht van typische risico’s, hun gevolgen en aanbevolen preventieve acties in het kader van ISO 17100 naleving:

 

Risico

Mogelijk Gevolg

Preventieve Actie

Onvoldoende gekwalificeerd personeel

Lagere vertaalkwaliteit

Regelmatige training en selectie

Ontbrekende documentatie

Niet-aantoonbare processen

Centraal documentatiesysteem

Zwakke kwaliteitscontrole

Onontdekte vertaalfouten

Structurele revisie en feedback

Verouderde technologie

Inefficiëntie, fouten in werkproces

Investeren in technologische updates

Slechte interne communicatie

Misverstanden en fouten

Periodiek overleg en rapportage

Kies voor Ongeëvenaarde Naleving met AD VERBUM

 

De ISO 17100 certificering stelt strikte eisen aan professionele vertalingen en kwaliteitsbeheer binnen gereguleerde sectoren. Het artikel benoemt belangrijke risico’s zoals onvoldoende gekwalificeerd personeel en gebrekkige documentatie die kunnen leiden tot fouten met grote gevolgen. Hier komt de expertise van AD VERBUM volledig tot zijn recht. Met meer dan 25 jaar ervaring en een AI+HUMAN workflow binnen een strikt beveiligd Europees datacenter, biedt AD VERBUM vertalingen die voldoen aan en de ISO 17100 norm zelfs overstijgen. Onze unieke aanpak garandeert volledige terminologiecontrole en nul datalekken dankzij onze propriëtaire LLM-gebaseerde AI technologie.

 

Voor bedrijven die werken in Life Sciences, Legal, Finance of Manufacturing is het cruciaal om vertalingen te hebben die niet alleen compliant zijn, maar ook accuraat en veilig. Ontdek hoe onze gespecialiseerde dienstverlening bij AD VERBUM direct inspeelt op de uitdagingen uit het artikel zoals strikte kwaliteitscontrole, continue training van vertalers en beveiligde data-uitwisseling. Meer weten over onze aanpak en hoe wij risico’s zoals onnauwkeurigheid en gebrek aan procescontrole elimineren? Bezoek onze website en ervaar de toekomst van ISO 17100-gecertificeerde vertalingen via onze gespecialiseerde AI vertalingen en geïntegreerde kwaliteitssystemen.

 

Start vandaag nog met het verhogen van uw compliance én vertaalkwaliteit omdat de zekerheid van correcte communicatie essentieel is in gereguleerde sectoren.

 

Veelgestelde Vragen

 

Wat is ISO 17100 certificering?

 

ISO 17100 certificering is een internationale standaard die eisen stelt aan kwaliteitsmanagement in de taaldienstverlening, gericht op vertaalprocessen en kwaliteitscontrole.

 

Welke eisen stelt ISO 17100 aan vertalers?

 

ISO 17100 vereist dat vertalers beschikken over een hoge opleiding in vertalen of minimaal vijf jaar relevante vertaalervaring, evenals specifieke technische expertise en bekwaamheid in vertaaltechnologie.

 

Hoe verloopt het proces van ISO 17100 certificering?

 

Het proces omvat een initiële voorbereiding, implementatie van een kwaliteitssysteem, interne audit en een externe certificeringsaudit door een onafhankelijke instantie.

 

Wat is de impact van ISO 17100 op gereguleerde sectoren?

 

ISO 17100 helpt bij het waarborgen van kwaliteit en betrouwbaarheid in gereguleerde sectoren, zoals gezondheidszorg en juridische dienstverlening, door gestandaardiseerde processen en systematische kwaliteitscontrole te bieden.

 

Aanbeveling

 

 
 
bottom of page