Die besten Übersetzungsanbieter für SaaS-Lokalisierung (UI, Help Center, Release Notes) – Top 6 2026
- 9. Feb.
- 12 Min. Lesezeit

Wer sein SaaS Produkt in mehreren Sprachen anbieten möchte, stößt schnell auf viele Herausforderungen. Die Übersetzung von Benutzeroberfläche, Help Center und Release Notes kann sich als komplex erweisen. Es gibt unterschiedliche Anbieter mit ganz eigenen Lösungen und Vorteilen. Welche passt am besten zu den eigenen Anforderungen und Teams? Welche Funktionen sorgen für einen echten Mehrwert und machen die Lokalisierung einfacher? Wer neugierig auf die vielseitigen Möglichkeiten ist, findet im Vergleich neue Ansätze und Überraschungen.
Inhaltsverzeichnis
Ad Verbum

Auf einen Blick
AD VERBUM ist die klare Wahl für Unternehmen, die Übersetzungsqualität, Compliance und Datensicherheit auf höchstem Niveau benötigen. Das familiengeführte Unternehmen kombiniert 25+ Jahre Erfahrung mit einer proprietären AI+HUMAN Arbeitsweise, um technische und regulatorische Inhalte präzise und termingerecht zu liefern. Zertifizierte Prozesse und ein breites Industriespektrum machen den Anbieter besonders geeignet für Life Sciences, Legal und Finance. Kurz gesagt, eine top‑gestaltete Lösung für risikobehaftete Lokalisierungsaufgaben.
Kernfunktionen
AD VERBUM bietet einen fokussierten Service für technische und regulatorische Inhalte. Die Hauptfähigkeiten umfassen proprietäre AI+HUMAN Workflows, branchenspezifische Expertise in Life Sciences Legal Finance Manufacturing sowie umfassende Sprachanbieterleistungen wie Lokalisierung und mehrsprachige Dokumentation. Zertifizierungen wie ISO 17100 belegen die Prozessreife und Qualitätssicherung. Die Kombination aus Technologie und Fachübersetzern soll Schnelligkeit mit Nachweisqualität verbinden.
Vorteile
Hohe Übersetzungsqualität: Die hybride AI+HUMAN Methode liefert präzise, fachgerechte Übersetzungen die regulatorische Anforderungen unterstützen.
Breites Branchenwissen: AD VERBUM deckt Life Sciences Legal Finance Manufacturing ab und bringt terminologische Genauigkeit in spezialisierte Inhalte.
Zertifizierte Prozesse: Zertifizierungen bestätigen standardisierte Qualitätskontrollen und reduzieren Compliance‑Risiken beim Go‑Live.
Langjährige Erfahrung: 25+ Jahre Marktpräsenz bedeuten gereifte Arbeitsabläufe und Kundenverständnis für komplexe Projekte.
Für wen geeignet
Dieses Angebot richtet sich an Leiter der Lokalisierung in regulierten Industrien die präzise, nachvollziehbare Übersetzungen benötigen. Sie arbeiten in Pharma Medizintechnik oder in institutionellen Umgebungen und fordern dokumentierte Qualität plus schnelle Lieferbarkeit. Wenn Datensicherheit und Nachweisbarkeit Teil Ihres Prüfstandes sind, passt AD VERBUM besonders gut.
Einzigartiges Wertversprechen
AD VERBUM kombiniert proprietäre Technologie mit menschlicher Fachkompetenz um Übersetzungen zu liefern die sowohl schnell als auch auditfähig sind. Die AI+HUMAN Arbeitsweise reduziert Routinefehler und hält Terminologie gemäß Kundenvorgaben ein. Die Positionierung als familiengeführtes Unternehmen mit zertifizierten Prozessen liefert für Kunden eine nachvollziehbare Verantwortlichkeit. Das Ergebnis ist eine Lösung die auf Risk‑Averse Projekte zugeschnitten ist.
Praxisbeispiel
Ein Pharmaunternehmen nutzt AD VERBUM für medizintechnische Übersetzungen vor Markteintritt. Die Übersetzungen werden auf regulatorische Anforderungen geprüft und kulturell angepasst um Zulassungsunterlagen und Anwenderdokumentation fehlerfrei zu übertragen. So lassen sich Markteinführungszeiten wahren ohne Kompromisse bei Compliance.
Preise
Die Preisgestaltung ist projektbasiert und wird individuell kalkuliert. Das bedeutet Angebotserstellung nach Projektumfang und Leistungsumfang. Für große, regulierte Programme empfiehlt sich eine detaillierte Angebotseinholung um Zeitplan und Prüfanforderungen abzubilden.
Website: https://adverbum.com
TransPerfect

Auf einen Blick
TransPerfect ist ein globaler Anbieter für Übersetzungs und Lokalisierungsdienste mit einem starken Fokus auf Technologie. Das Unternehmen kombiniert AI und maschinelles Lernen mit Branchenexpertise und bietet Unterstützung in über 200 Sprachen. Für große Organisationen liefert TransPerfect skalierbare Lösungen, die von Website Lokalisierung bis zu regulatorischer Dokumentation reichen. Für Leiter der Lokalisierung in regulierten Industrien lohnt sich ein genaues Prüfen der Personalisierung und des Projektmanagements.
Kernfunktionen
TransPerfect stellt eine breite Palette an Diensten bereit, darunter Übersetzungs und Sprachdienstleistungen, Content Management und Media Lokalisierung. Ergänzt wird das Angebot durch AI gestützte Tools zur Inhaltsoptimierung und Automatisierung von Lokalisierungsprozessen. Das Portfolio deckt sowohl Softwarelokalisierung als auch Digital Content und branchenspezifische Dokumentation ab. Diese Ausrichtung erlaubt es, komplexe Projekte mit mehreren Lieferformaten zu koordinieren.
Vorteile
Umfassendes Serviceangebot bietet alles von technischer Übersetzung bis zu Medienlokalisierung in einer Hand, was zentrale Governance erleichtert.
Technologische Stärke durch AI und Machine Learning verbessert Automatisierung und Skalierbarkeit in großvolumigen Programmen.
Branchenexpertise sichert Fachwissen für Life Sciences, Recht und Finanzen, was regulatorische Anforderungen anspricht.
Globale Präsenz mit Support in über 200 Sprachen hilft bei länderübergreifenden Rollouts und regionalen Varianten.
Erfahrener Kundenstamm inklusive Fortune 500 Kunden spricht für Praxisreife und belastbare Lieferketten.
Nachteile
Weniger personalisiert für kleine Kunden da die Unternehmensstruktur groß ist, kann die Betreuung für kleine Projekte weniger maßgeschneidert sein.
Komplexes Projektmanagement erfordert gründliche Planung und klare Prozesse, sonst steigt die Koordinationslast für Ihre Teams.
Individuelle Preisgestaltung bedeutet fehlende Transparenz für Budgetplanung und potenziell hohe Kosten bei kleinem Umfang.
Für wen geeignet
TransPerfect richtet sich an große bis Enterprise Organisationen, die umfangreiche Mehrsprachprogramme central steuern. Wenn Sie internationale Produkt Releases, Help Center in mehreren Märkten und regulatorische Dokumentation parallel betreiben, passt das Leistungsbild. Für sehr kleine Piloten ist die Einstiegshürde höher als bei spezialisierten Boutiquen.
Einzigartiges Wertversprechen
TransPerfect kombiniert globales Netzwerk mit technologischen Werkzeugen, sodass große Lokalisierungsprogramme konsistent und effizient ausgeführt werden. Die Stärke liegt in der Fähigkeit, hohe Volumen und komplexe Medienformate über viele Sprachen hinweg zu managen. Diese Kombination spricht besonders Unternehmen an, die gleichzeitig Skalierung und Fachkonformität benötigen.
Praxisbeispiel
Im Projekt mit Lavazza konnte TransPerfect die Lokalisierungskosten um 47 Prozent senken und die Durchlaufzeiten über 37 Sprachen in 45 Ländern beschleunigen. Dieses Beispiel zeigt, wie der Anbieter Kosteneffizienz und Geschwindigkeit für globale Marken realisiert, ohne die Markenstimme zu verwässern.
Preisgestaltung
Die Preisgestaltung erfolgt kundenspezifisch und wird an Projektumfang sowie Anforderungen angepasst. Für Budgetrahmen müssen Sie konkrete Leistungsmerkmale und sprachliche Volumina vorlegen, damit TransPerfect ein verbindliches Angebot erstellt.
Website: https://transperfect.com
Lionbridge

Auf einen Blick
Lionbridge kombiniert AI Translation Services mit menschlicher Qualität und bietet ein sehr breites Leistungsportfolio für globale Unternehmen. Der Anbieter deckt über 380 Sprachen ab und richtet sich ausdrücklich an große, multinationale Kunden einschließlich Life Sciences und Healthcare. Vorteilhaft sind die spezialisierten Testing Services und die Aurora AI Studio™ Plattform zur Datenskalierung. Die Kehrseite ist die Komplexität der Angebote und die durchschnittlich intransparente Preisgestaltung.
Kernfunktionen
Lionbridge liefert eine Bandbreite an Diensten von AI Post-Editing über Content Services bis hin zu umfassenden Testing Services für Lokalisierung und Nutzererfahrung. Zum Angebot gehören Interpretation On-Demand, Machine Translation Monitoring wie MT Tracker, technische Content-Erstellung und industry specific Lösungen für Life Sciences, Legal und Automotive. Ergänzt wird das Portfolio durch AI Data Services und Webinare zur KI und Lokalisierung.
Vorteile
Breites Serviceportfolio: Lionbridge bietet Übersetzung, Content Creation, Tests und AI-Datenservices aus einer Hand, was operative Komplexität reduziert.
Starke AI-Integration: Die Kombination aus Automatisierung und menschlicher Prüfung skaliert Volumen ohne kompletten Qualitätsverlust.
Große Sprachabdeckung: Das Angebot in über 380 Sprachen erlaubt centralisierte Globalisierungsstrategien.
Erfahrung in regulierten Branchen: Das Unternehmen hat nach eigenen Angaben Lösungen für Life Sciences und Healthcare, die regulatorische Anforderungen adressieren.
Globaler Kundenstamm: Vertrauenswürdigkeit durch Referenzen bei großen, internationalen Kunden.
Nachteile
Hoher Anpassungsbedarf: Die umfangreiche Angebotspalette verlangt oft maßgeschneiderte Implementierung, was Zeit und Ressourcen bindet.
Operative Komplexität: Für optimale Ergebnisse ist häufig dedizierte Account- oder Projektbetreuung notwendig, besonders bei technischen Dokumenten.
Undurchsichtige Preisstruktur: Die Preisgestaltung variiert stark nach Projektumfang und ist nur auf Anfrage verfügbar, was Budgetplanung erschwert.
Für wen geeignet
Lionbridge eignet sich für Konzerne und Zentralfunktionen, die eine zentrale Plattform für Lokalisierung, Content und Testing benötigen. Besonders passend ist der Anbieter für internationale Organisationen im Bereich Life Sciences, Healthcare, Finance und Technologie, die große Volumen und komplexe regulatorische Anforderungen haben. Kleine bis mittelgroße Teams finden das Angebot möglicherweise überdimensioniert.
Einzigartiges Wertversprechen
Die Stärke von Lionbridge liegt in der Kombination von skalierbarer KI und menschlicher Expertise plus spezialisierten Testleistungen. Aurora AI Studio™ erlaubt Datenaufbereitung und Model Scaling auf Unternehmensebene. Diese Kombination bietet Transparenz bei großen Lokalisierungsprogrammen und reduziert einzelne Fehlerquellen durch integrierte QA.
Praxisbeispiel
Ein multinationaler Konzern nutzt Lionbridge zur Lokalisierung von Website, Marketingmaterial und Nutzeroberflächen. Die Gruppe betreibt parallel Tests zur Performance und Accessibility, während AI Post-Editing Übersetzungsvolumen beschleunigt. Das Projekt erfordert enge Abstimmung mit dem Account Team und ein Glossar für regulatorische Terminologie.
Preisgestaltung
Preisgestaltung variiert nach Dienstleistung und Projektumfang. Lionbridge bietet keine festen Standardpreise an und erstellt Angebote auf Anfrage. Für Pilotprojekte empfiehlt sich eine Vorerhebung der Anforderungen und ein abgestuftes Pricing-Angebot.
Webseite: https://lionbridge.com
Welocalize

Auf einen Blick
Welocalize bietet AI Enabled Übersetzungslösungen und umfangreiche Lokalisierungsservices für Globalunternehmen. Das Unternehmen hebt sich durch seine breite Sprachabdeckung von über 300 Sprachen und mehr als 25 Jahren Erfahrung ab. Für regulierte Bereiche wie Medizin und Recht setzt Welocalize Technologie gezielt ein, um Compliance und Skalierbarkeit zu verbinden. Kurz gesagt. Präzision steht im Vordergrund.
Kernfunktionen
Welocalize liefert multilinguale Lokalisierung, Legal und Patentübersetzung, sowie Regulatorische Compliance für Life Sciences und Medical Devices. Die Plattform OPAL wird als proprietäres Tool für schnelle Lokalisierungsworkflows genannt und unterstützt zudem Multimedia und Barrierefreiheit. Zusätzlich bietet Welocalize AI Training Data Generierung und Management für Machine Learning Projekte. Diese Kombination von Technologie und Fachexpertise adressiert große, komplexe Projekte.
Vorteile
Langjährige Branchenexpertise: Welocalize hat mehr als 25 Jahre Erfahrung, was bei komplexen Regelwerken und Zulassungsdokumenten Sicherheit verschafft.
Breite Sprachabdeckung: Die Unterstützung von über 300 Sprachen erlaubt flächendeckende Markteintritte ohne zusätzliche Anbieterkoordination.
Technologiegetriebene Lösungen: Der Einsatz moderner AI Plattformen und die proprietäre Plattform OPAL beschleunigen durchsatzstarke Lokalisierungen.
Starkes Unternehmensprofil: Die Arbeit für über 2.000 Kunden spricht für belastbare Enterprise Referenzen und Nachvollziehbarkeit.
Auszeichnungen in AI und NLP: Anerkennung im Bereich Natural Language Processing unterstreicht die technische Reife der Lösungen.
Nachteile
Komplexe Angebotspalette: Neue Kunden können sich in der Vielfalt der Lösungen schwer zurechtfinden, was Implementierungszeiten verlängert.
Keine öffentliche Preisstruktur: Preise sind nicht auf der Website einsehbar, daher ist ein persönliches Angebot erforderlich.
Enterprise Fokussierung: Der starke Fokus auf Großkunden kann für kleine Organisationen kostspielig oder überdimensioniert sein.
Für wen geeignet
Welocalize richtet sich an große Unternehmen und Organisationen in regulierten Branchen, die skalierbare Lokalisierung und AI Trainingsdaten benötigen. Projekte mit vielen Zielmärkten oder komplexen regulatorischen Anforderungen profitieren am meisten. Wenn Sie eine zentrale, technologiegestützte Lösung für alle Sprachen suchen, ist Welocalize eine valide Option.
Alleinstellungsmerkmal
Das Alleinstellungsmerkmal von Welocalize ist die Kombination aus AI Enabled Technologie, proprietärer Plattform OPAL und umfangreicher Fachexpertise für regulierte Inhalte. Diese Mischung ermöglicht eine hohe Verarbeitungsgeschwindigkeit bei gleichzeitigem Fokus auf regulatorische Genauigkeit.
Echter Anwendungsfall
Ein Pharmazeutisches Unternehmen nutzt Welocalize zur Übersetzung von Clinical Trial Dokumenten und begleitendem Marketingmaterial in mehreren Sprachen. Die Kombination aus regulatorischer Expertise und Plattformunterstützung sorgt dafür, dass lokale Behördenanforderungen und kulturelle Anpassungen parallel adressiert werden.
Preisgestaltung
Preise werden nicht auf der Website angegeben und sind auf Anfrage erhältlich. Für Enterprise Projekte bietet Welocalize individualisierte Angebote basierend auf Umfang, Sprachenkombinationen und Compliance Anforderungen.
Website: https://welocalize.com
Phrase Localization Platform

Auf einen Blick
Phrase ist eine skalierbare, AI gestützte Plattform für Lokalisierung, die Automation, Integrationen und Sicherheitszertifikate kombiniert. Für Teams mit hohem Volumen liefert sie eine zentrale Oberfläche für Strings, Multimedia und Übersetzungsworkflows. In regulierten Umgebungen punktet Phrase vor allem mit ISO 27001 und GDPR Konformität, bleibt aber in Preisstruktur und Implementierung anspruchsvoll.
Kernfunktionen
Phrase bietet ein geschlossenes Ökosystem für Software und Content Lokalisierung. Zu den Kernmodulen zählen Phrase Strings für UI Texte, Phrase Studio für Video und Audio Lokalisierung und das Phrase Portal als sicheres Übersetzungszentrum. Die Plattform bringt AI gestützte Übersetzung, No Code Workflow Automation, eingebaute Qualitätsbewertung und über 50 Integrationen in Entwicklung, Design und CMS Tools.
Vorteile
Skalierbarkeit für Enterprises: Phrase skaliert bei hohen Volumina und verbindet mehrere Teams und Projekte zentral.
Breite Integrationspalette: Native Verbindungen zu GitHub, WordPress und Zendesk vereinfachen das Zusammenspiel mit bestehenden Systemen.
AI gestützte Automatisierung: Automatische Übersetzung und Quality Scoring reduzieren wiederkehrende Aufgaben und beschleunigen Time to Market.
Sicherheitszertifikate: Die Plattform hält ISO 27001 und GDPR Vorgaben ein, was für regulatorische Audits relevant ist.
Multimediafähigkeiten: Video und Audio können innerhalb derselben Plattform lokalisiert werden, was Content Teams Zeit spart.
Nachteile
Undurchsichtige Preisstruktur: Konkrete Kosten für Enterprise Pakete sind nicht öffentlich und erfordern direkten Kontakt zum Anbieter.
Komplexe Einführung: Einrichtung und fein abgestimmte Konfiguration verlangen signifikanten Implementierungsaufwand und Fachexpertise.
Featureverfügbarkeit nach Plan: Einige fortgeschrittene Funktionen sind nur in höheren Tarifstufen verfügbar, was Budgetplanung erschwert.
Für wen geeignet
Phrase eignet sich für Unternehmen mit großem Übersetzungsvolumen und etablierten Lokalisierungsteams. Besonders relevant ist die Plattform für Technologieunternehmen, Medienhäuser und multinationale Konzerne, die mehrere Produktkanäle gleichzeitig betreiben. Für Leiter der Lokalisierung in Pharma und Medizintechnik ist Phrase interessant, wenn Compliance und Multimedia Unterstützung Priorität haben und genügend Budget für Integration und Enterprise Lizenzen vorhanden ist.
Einzigartiges Wertversprechen
Die Kombination aus AI gestützter Qualitätssicherung, umfangreichen Integrationen und dedizierten Multimedia Tools macht Phrase zu einer All in One Lösung für komplexe Lokalisierungslandschaften. Die Sicherheitszertifikate geben Compliance Teams greifbare Nachweise für Audits.
Praxisbeispiel
Bei Deliveroo half Phrase, Inhalte zu zentralisieren und die Time to Market in mehreren Regionen zu verkürzen. Das Ergebnis war eine bessere Konsistenz in UI Texten und schnellere Auslieferung lokalisierter Kampagnen. Das zeigt, wie Phrase operative Reibung reduziert, wenn Teams bereits technische Infrastruktur und Prozesse besitzen.
Preise
Pricing variiert je nach Plan und Umfang. Phrase bietet eine 14 tägige Testphase an, konkrete Enterprise Preise werden auf Anfrage genannt, was eine individuelle Kostenkalkulation erfordert.
Website: https://phrase.com
MemoQ

Auf einen Blick
MemoQ ist eine umfassende Translation Management System-Lösung, die für Unternehmen, Sprachdienstleister und Übersetzer konzipiert ist. Die Plattform kombiniert AI-powered memoQ AGT mit anpassbaren Workflows und starker Communityunterstützung. Für große Lokalisierungsprojekte bietet MemoQ robuste Projektsteuerung und spezialisierte Funktionen für Branchen wie Life Sciences und Finanzwesen. Kurz gesagt. Solide Wahl, aber mit Lernaufwand.
Kernfunktionen
MemoQ stellt mehrere Produkte bereit, darunter memoQ TMS, Translator Pro und die AI-powered memoQ AGT. Die Plattform erlaubt anpassbare Workflows für verschiedene Nutzerprofile und bietet Integrationen mit externen Machine-Translation-Systemen sowie Content-Management- und Business-Tools. Weitere Funktionen sind Projekt-Tracking, erweiterte Qualitätsprüfungen und detailliertes Reporting. MemoQ adressiert branchenspezifische Bedürfnisse für Life Sciences, Gaming und Audiovisual.
Vorteile
Umfassende Managementfunktionen: MemoQ deckt den gesamten Projektlebenszyklus ab und reduziert manuelle Schritte in großen Übersetzungsprojekten.
Starke Branchenunterstützung: Die Plattform bietet Funktionen, die speziell auf Life Sciences, Gaming und Audiovisual zugeschnitten sind, was regulatorische Anforderungen besser abbildet.
Breite Integrationsmöglichkeiten: MemoQ lässt sich mit MT, CMS und Business-Systemen verbinden, was bestehende Toolchains erhält.
Umfangreiche Lernressourcen: Dokumentation und Community erleichtern die Einarbeitung und fördern Best Practices.
SO C2 Type 2 Compliance: Zertifizierung unterstützt Vertrauen in Sicherheits- und Kontrollprozesse.
Nachteile
Hohe Komplexität: Die Vielzahl an Funktionen führt zu einer steilen Lernkurve, die für neue Nutzer Schulungen erforderlich macht.
Keine klaren Preisangaben: Die Website nennt keine Preise, Anwender müssen den Vertrieb kontaktieren, um Kosten zu klären.
Überdimensioniert für Kleine: Kleinere Teams finden die Funktionstiefe häufig überwältigend und weniger kosteneffizient.
Für wen geeignet
MemoQ eignet sich für Unternehmen und Sprachdienstleister mit umfangreichem Übersetzungsbedarf und strengen Qualitätsanforderungen. Besonders passend ist die Lösung für Konzerne in regulierten Branchen, die mehrere Sprachen und Mediakanäle managen. Freiberufler können Teile nutzen, jedoch profitieren größere Teams am meisten.
Alleinstellungsmerkmal
MemoQ kombiniert eine etablierte TMS-Architektur mit einer spezialisierten AI-Komponente und einer aktiven Nutzergemeinschaft. Die Möglichkeit, Workflows sehr granular anzupassen und native Integrationen zu verwenden, macht MemoQ für komplexe, regulierte Projekte besonders nützlich.
Praxisbeispiel
Ein multinationales Unternehmen setzt MemoQ ein, um Marketingtexte in Dutzende Sprachvarianten zu koordinieren. MemoQ sorgt für Terminologiekonsistenz, zentralisiert Translation Memories und beschleunigt die Freigabeprozesse, sodass Lokalisierungen schneller regional ausgerollt werden.
Preise
Nicht auf der Website angegeben. Interessenten müssen den Vertrieb kontaktieren oder die Software herunterladen, um genaue Konditionen zu erhalten.
Website: https://memoq.com
Vergleich von Lokalisierungsdienstleistern
In dieser Tabelle finden Sie eine Übersicht der wichtigsten Merkmale und Unterschiede der in diesem Artikel verglichenen Lokalisierungsdienstleister. Nutzen Sie sie, um eine fundierte Entscheidung für Ihre Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte zu treffen.
Produkt | Kernfunktionen | Vorteile | Preise | Website |
AD VERBUM | Hybride AI+HUMAN Methodik, branchenspezifische Expertise, ISO 17100 Zertifizierung | Hohe Übersetzungsqualität, Langjährige Erfahrung, Termineinhaltung | Individuell projektbasiert | |
TransPerfect | AI-gestützte Tools, Unterstützung in über 200 Sprachen | Skalierbare Lösungen, Globale Präsenz | Individuell projektbasiert | |
Lionbridge | Breite Sprachabdeckung (380+ Sprachen), Aurora AI Studio™ Plattform | Starke KI-Integration, Große Branchenkompetenz | Projektabhängige Angebotserstellung | |
Welocalize | AI Enabled Services, OPAL Plattform, regulatorische Expertise | Breite Sprachabdeckung, Technologiegetriebene Lösungen | Preise nicht angegeben | |
Phrase | Skalierbare Plattform, ISO 27001 und GDPR konform | Breite Integrationsmöglichkeiten, Sicherheitszertifikate | Individuell projektbasiert | |
MemoQ | Umfassendes Translation Management System | Umfassende Lernmöglichkeiten, Branchenspezialisierung | Keine Preisangaben |
Präzision und Sicherheit für Ihre SaaS-Lokalisierung mit AD VERBUM
Die Lokalisierung von SaaS-Produkten wie Benutzeroberflächen, Help Centern oder Release Notes verlangt mehr als nur Übersetzungen. Hochregulierte Bereiche und komplexe technische Inhalte erfordern exakte Terminologie und garantierte Datenschutzstandards. Hier setzt AD VERBUM mit seinem einzigartigen AI+HUMAN Workflow an: Ein proprietäres, LLM-basiertes KI-System auf EU-Servern gewährleistet 100% Datenhoheit und schließt vertrauliche Informationen aus externen Clouds aus. Gleichzeitig sorgen fachkundige Expert*innen für juristische und medizinische Genauigkeit, die von Standard-NMT-Lösungen nicht erreicht wird.
AD VERBUM bietet nicht nur schnelle, sondern vor allem auditierbare Übersetzungen in über 150 Sprachen für regulierte Branchen wie Life Sciences, Recht, Finance und Manufacturing. Profitieren Sie von zertifizierter Qualität (ISO 17100, ISO 27001, MDR) und einem bewährten Prozess, der Integrationen von Translation Memories und Termdatenbanken intelligent nutzt. Das macht uns zur idealen Wahl, wenn jedes Wort sitzen muss und Sicherheit keine Kompromisse erlaubt.

Sind Sie bereit, Ihre SaaS-Lokalisierung auf ein neues Qualitätsniveau zu heben und gleichzeitig alle Compliance-Anforderungen zu erfüllen? Erfahren Sie mehr über die hochsichere AI+HUMAN-Arbeitsweise von AD VERBUM und wie wir Ihre technischen sowie regulatorischen Inhalte passgenau lokal übersetzen. Besuchen Sie jetzt unsere Website für eine individuelle Beratung und starten Sie noch heute mit einer risikofreien, präzisen Lokalisierungsstrategie.
Häufig gestellte Fragen
Was sind die wichtigsten Kriterien bei der Auswahl eines Übersetzungsanbieters für SaaS-Lokalisierung?
Die wichtigsten Kriterien umfassen Übersetzungsqualität, Branchenerfahrung und Unterstützung mehrerer Sprachen. Achten Sie darauf, Anbieter zu wählen, die nachweislich Erfahrung in der Lokalisierung von UI, Help Center und Release Notes haben. Prüfen Sie die Referenzen und Zertifizierungen, um fundierte Entscheidungen zu treffen.
Wie lange dauert es in der Regel, ein SaaS-Produkt vollständig zu lokalisieren?
Die Lokalisierung eines SaaS-Produkts kann je nach Umfang und Komplexität zwischen 30 und 90 Tagen in Anspruch nehmen. Definieren Sie den Projektumfang klar, um einen realistischen Zeitrahmen für die vollständige Umsetzung zu erhalten.
Welche Arten von Inhalten sollten bei der SaaS-Lokalisierung besonders berücksichtigt werden?
Besonders wichtig sind UI-Elemente, Hilfeartikel und Release Notes, da diese direkten Einfluss auf die Benutzererfahrung haben. Erstellen Sie eine Liste dieser Inhalte und priorisieren Sie sie für die Lokalisierung, um sicherzustellen, dass Ihre Nutzer optimal informiert werden.
Wie kann ich sicherstellen, dass die lokale Terminologie in meinen Übersetzungen eintäglich angewendet wird?
Um die Konsistenz der lokalen Terminologie zu gewährleisten, sollten Sie ein Terminologie-Glossar erstellen und dieses dem Übersetzungsteam zur Verfügung stellen. Überprüfen Sie regelmäßig die Übersetzungen, um sicherzustellen, dass die Terminologie korrekt verwendet wird.
Welche Technologie unterstützt die Effizienz bei der Lokalisierung von SaaS-Projekten?
Moderne Übersetzungstechnologie, wie Translation Management Systeme (TMS) und KI-gestützte Übersetzungswerkzeuge, erhöhen die Effizienz. Implementieren Sie solche Lösungen, um die Arbeitslast um bis zu 30% zu reduzieren und gleichzeitig die Qualität der Übersetzung zu verbessern.
Empfehlung