7 Beispiele für KI-gestützte Übersetzungen im Compliance-Bereich
- 26. Jan.
- 12 Min. Lesezeit

Die Übersetzung sensibler Fachtexte in Pharma, Medizintechnik und Finanzwesen ist oft ein Drahtseilakt. Schon ein kleiner Fehler oder ein nicht geschützter Datentransfer kann zu massiven regulatorischen Problemen führen und das Vertrauen Ihrer Partner aufs Spiel setzen. Öffentliche KI-Tools wie ChatGPT scheinen bequem, doch beim Thema Datenschutz und Compliance sind sie ein Risiko, das sich kein Unternehmen leisten darf.
Zum Glück gibt es Lösungen, mit denen Sie Ihren Übersetzungsworkflow schützen, Effizienz steigern und gleichzeitig alle gesetzlichen Vorgaben einhalten. Durch die Verbindung aus spezialisierten KI-Plattformen, menschlicher Kontrolle und privaten Infrastrukturen gewinnen Sie Schnelligkeit, Präzision und Sicherheit in jeder Phase der Dokumentenübertragung.
Freuen Sie sich auf praxisnahe Ansätze, wie Sie Übersetzungen von klinischer Dokumentation, Verträgen oder Finanzberichten regulatorisch sauber, fehlerfrei und datensicher umsetzen können. Hinter jedem der folgenden Punkte steckt ein greifbarer Vorteil für Ihren Alltag, den Sie direkt anwenden können.
Inhaltsverzeichnis
Kurze Zusammenfassung
Wichtige Erkenntnis | Erklärung |
1. Datenmanagement ist entscheidend für die Compliance | Sensible Patientendaten müssen sicher verarbeitet werden, um regulatorische Risiken zu vermeiden. Nutzen Sie dafür private Server und zertifizierte Partner. |
2. Strukturierte Terminologiedatenbanken erhöhen die Effizienz | Einheitliche Begrifflichkeiten sind für klinische Übersetzungen unverzichtbar. ISO-Normen helfen, Konsistenz und Qualität zu gewährleisten. |
3. Juristische Dokumente erfordern spezialisierte Prüfung | Übersetzungen von Verträgen müssen rechtlich präzise sein. KI+HUMAN-Workflows bieten hier die nötige Sicherheit durch Expertenbewertung. |
4. Schnelligkeit im Übersetzungsprozess sichert Wettbewerbsvorteil | KI+HUMAN hybrid translation verkürzt die Übersetzungszeit erheblich und ermöglicht schnellere Markteintritte bei gleichbleibender Qualität. |
5. Qualitätsprüfung ist ein Muss in regulierten Branchen | Eine rigide Qualitätskontrolle durch Fachexperten sichert die Compliance und Verteidigungsfähigkeit von Übersetzungen bei Behörden." |
1. Sicherer Umgang mit sensiblen medizinischen Daten
Im Compliance-Bereich der Pharma- und Medizintechnikbranche ist der Schutz von Patientendaten nicht verhandelbar. Krankenakten, Testergebnisse und klinische Daten gehören zu den sensibelsten Dokumenten, die ein Unternehmen überhaupt verarbeitet. Wenn diese Daten bei einer Übersetzung in falsche Hände geraten oder unsachgemäß gehandhabt werden, entstehen nicht nur regulatorische Konsequenzen, sondern auch massive vertrauensbrechende Auswirkungen auf Patienten und Stakeholder.
Die Herausforderung beginnt damit, dass traditionelle Übersetzungsprozesse häufig über externe Cloud-Plattformen oder öffentliche KI-Tools wie ChatGPT laufen. Hier landen Ihre vertraulichen Patientendaten auf Servern, auf die Sie keine Kontrolle haben. Das verstößt gegen GDPR, HIPAA und lokale Datenschutzbestimmungen. Im Gegensatz dazu ermöglichen sichere KI-Plattformen für das Datenmanagement eine schnellere und gleichzeitig vollständig vertrauliche Verarbeitung sensibler Dokumente. Bei AD VERBUM läuft der gesamte Übersetzungsprozess auf privaten EU-Servern ab. Ihre Daten verlassen niemals unsere ISO 27001 zertifizierte, sichere Infrastruktur. Das ist der fundamentale Unterschied zwischen einer echten KI+HUMAN hybrid translation und dem riskanten Einsatz von ChatGPT oder anderen öffentlichen Übersetzungstools für regulierte Inhalte.
Der praktische Vorteil liegt in der Geschwindigkeit ohne Kompromisse. Während traditionelle manuelle Übersetzungen von großen Dokumentmengen Wochen dauern, verarbeitet ein proprietary LLM wie unseres sensible medizinische Dokumente in Stunden. Ein Fachübersetzer mit medizinischem Hintergrund überprüft dann jede kritische Passage und stellt sicher, dass die Terminologie genau der lokalen Regulierung entspricht. Dies ist nicht einfach schneller, sondern auch präziser, da ein einzelner Mensch unmöglich die Konsistenz über hunderte von Seiten hinweg gewährleisten kann, während eine KI dies mit vollständiger Genauigkeit tut.
Pro-Tipp: Implementieren Sie von Anfang an eine Datenschutz-Checkliste in Ihrem Übersetzungsworkflow, die sicherstellt, dass kein Dokument über öffentliche Cloud-Dienste läuft, und dass nur Übersetzungspartner mit ISO 27001 Zertifizierung und EU-Datenspeicherung beauftragt werden.
2. 2. Terminologie-Management nach ISO-Normen
Terminologie ist das Rückgrat jeder zuverlässigen Fachübersetzung in regulierten Industrien. Wenn ein Begriff in einer klinischen Studie unterschiedlich übersetzt wird oder wenn medizinische Gerätenamen inkonsistent lokalisiert werden, entstehen Verwirrung, Sicherheitsrisiken und regulatorische Probleme. ISO-Normen wie ISO 17100 und ISO 18587 definieren exakt, wie professionelle Übersetzungsdienstleister Terminologie verwalten müssen. Das ist nicht optional. Es ist die Grundlage für Compliance.
Der Unterschied zwischen chaotischem und strukturiertem Terminologie-Management liegt in der Systematik. Eine ordnungsgemäße Terminology Database oder Term Base enthält nicht nur Wort für Wort Übersetzungen, sondern auch Kontextinformationen, Gültigkeitsbereiche, Quellen und Genehmigungsstatus. Wenn Ihre Pharmakovigilanz-Abteilung ein neues Sicherheitsmerkmal für ein Medizinprodukt definiert, muss dieser Term sofort in die globale Term Base fließen. Jeder Übersetzer in jedem Land arbeitet dann mit dem gleichen genehmigten Vokabular. ISO-Normen für Übersetzungsdienste sichern exakt diesen Prozess ab. Bei AD VERBUM integrieren wir Ihre bestehenden Terminology Databases direkt in unseren proprietary AI-Workflow. Das bedeutet, dass unser LLM nicht nur schneller übersetzt, sondern auch garantiert die Terminologie einhält, die Sie vorgegeben haben. Das ist unmöglich mit ChatGPT oder öffentlichen NMT-Tools. Diese haben keine Möglichkeit, Ihre unternehmenseigenen Term Bases zu verstehen oder zu respektieren.
In der Praxis spart strukturiertes Terminologie-Management nach ISO-Standards enorme Kosten und Zeit. Statt dass jeder Übersetzer jede Entscheidung einzeln treffen muss, gibt es eine zentrale Quelle der Wahrheit. Klinische Dokumentationen lesen sich kohärent über alle Länder hinweg. Regulierungsbehörden erkennen die Konsistenz und das reduziert die Anzahl von Rückfragen und Ablehnungen. Die AI+HUMAN hybrid translation von AD VERBUM nutzt Ihre Term Bases als Anker, sodass KI und Mensch gemeinsam exakt das liefern, was die Norm verlangt.
Pro-Tipp: Erstellen Sie eine zentrale Governance-Struktur für Terminologie Updates und teilen Sie diese mit Ihrem Übersetzungspartner, sodass neue regulatorische Anforderungen sofort in die gemeinsame Term Base fließen und alle nachfolgenden Übersetzungen automatisch konsistent sind.
3. 3. KI+HUMAN-Workflow für juristische Dokumente
Juristische Dokumente in der Pharma- und Medizintechnikbranche sind Minenfelder für Übersetzungsfehler. Verträge mit Behörden, Lizenzierungsvereinbarungen, Haftungsausschlüsse und regulatorische Korrespondenz erfordern absolute Präzision. Ein falsches Wort in einer Klausel kann zu Millionenschäden führen oder eine behördliche Genehmigung gefährden. Hier zeigt sich der echte Wert eines KI+HUMAN-Workflows. Die KI übernimmt die schwere Arbeit der Dokumentenanalyse und initialen Übersetzung, während spezialisierte Juristen mit Branchenerfahrung die entscheidenden inhaltlichen und rechtlichen Prüfungen durchführen.
Der Prozess funktioniert so, dass moderne KI-Tools für juristische Dokumente zunächst automatisch die Struktur und Schlüsselpassagen analysieren. Unser proprietary LLM bei AD VERBUM kann vertragsrechtliche Muster erkennen und initialisiert die Übersetzung mit vollständigem Kontext. Danach kommt der menschliche Experte ins Spiel, nicht als reiner Korrektor, sondern als juristischer Denker. Ein erfahrener Jurist mit medizintechnischen Kenntnissen liest das Dokument nicht Wort für Wort, sondern überprüft die rechtlichen Implikationen der Übersetzung. Gibt es Haftungsausschlüsse, die in der Zielsprache stärker oder schwächer wirken als im Original? Sind regulatorische Bezüge akkurat lokalisiert? Diese Fragen kann kein NMT-Tool wie DeepL oder ChatGPT beantworten, weil diese keine Kontextintelligenz für juridische Konzepte haben.
In der Praxis beschleunigt dieser hybrid workflow die Lieferzeit dramatisch. Was früher zwei Wochen dauerte, erfolgt nun in zwei bis drei Tagen. Ein juristisches Team kann sich auf Diskrepanzen und Risiken konzentrieren, statt jedes einzelne Wort zu übersetzen. KI-Wissensdatenbanken unterstützen juristische Dokumentation, indem sie kontinuierlich Compliance-Checks durchführen und Fehler minimieren. Bei AD VERBUM integrieren wir Ihre bisherigen Verträge und Klauseln in unsere AI+HUMAN-Analyse, sodass neue Vereinbarungen automatisch auf Konsistenz mit Ihrem bestehenden Portfolio überprüft werden. Das ist unmöglich in traditionellen Workflows und führt zu Haftungsrisiken, die Sie heute nicht sehen, sondern erst Jahre später bei Streitigkeiten.
Pro-Tipp: Dokumentieren Sie alle juristisch signifikanten Begriffe aus bisherigen Verträgen in einer kontrollierten Term Base und teilen Sie diese mit Ihrem KI+HUMAN-Partner, damit jedes neue Dokument automatisch auf semantische Konsistenz mit Ihrer etablierten Vertragspraxis überprüft wird.
4. 4. Schnelle Übertragung technischer Handbücher
Technische Handbücher für Medizinprodukte sind voluminös, komplex und zeitkritisch. Sie müssen in mehrere Sprachen übersetzt werden, bevor ein Produkt auf neue Märkte kommt. Traditionell bedeutet dies Wochen oder Monate Wartezeit, während externe Übersetzer die hunderte oder tausende Seiten manuell bearbeiten. Mit KI+HUMAN hybrid translation verkürzt sich dieser Prozess um das Drei bis Fünffache, ohne dabei an Präzision zu verlieren. Das ist nicht nur schneller, sondern auch teurer, weil Ihre Time-to-Market dramatisch sinkt.
Der Grund für diese Geschwindigkeit liegt in der intelligenten Arbeitsteilung. Unser proprietary LLM bei AD VERBUM liest das gesamte technische Handbuch in Sekunden und erfasst die Struktur, Terminologie und technische Konzepte sofort. Es übersetzt dann mit vollständigem Verständnis für den Kontext. Ein Satz wie “Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn” wird nicht isoliert übersetzt, sondern im Kontext der gesamten Bedienungsanleitung. Das LLM weiß, dass dieser Knopf später im Handbuch als “Druckkopf Justierknopf” bezeichnet wird, und übersetzt konsistent. Nach der initialen KI-Übersetzung überprüft ein Fachexperte, der technische Dokumentation kennt, nur die kritischen Passages wie Sicherheitswarnungen, Dosierungsangaben oder komplexe Prozessbeschreibungen. Das spart 70 bis 80 Prozent der manuellen Prüfzeit, die ein traditioneller Übersetzer benötigen würde. Technische Dokumentation sicher zu übersetzen erfordert diese Art der strategischen Kontrolle, nicht eine vollständige Neubewertung jeder Seite.
In der Realität bedeutet das für Sie konkret folgendes. Ein medizintechnisches Unternehmen mit einer 500-seitigen Bedienungsanleitung kann diese in fünf europäische Sprachen in einer Woche lokalisieren lassen, statt in vier bis sechs Wochen zu warten. Die Qualität bleibt ISO 17100 konform und regulatorisch sicher. Ihr Team kann parallel die behördlichen Unterlagen vorbereiten, während die Übersetzung läuft. Das reduziert kritische Verzögerungen beim Markteintritt und gibt Ihnen einen echten Wettbewerbsvorteil gegenüber Mitbewerbern, die noch mit traditionellen Workflows arbeiten.
Pro-Tipp: Bereiten Sie Ihre technischen Quelldokumente so vor, dass sie strukturiert sind, mit klaren Überschriften, Nummerierung und konsistenter Terminologie. Je besser Ihre Input-Dokumente sind, desto schneller und präziser arbeitet unsere KI+HUMAN-hybrid translation und desto kürzer ist die Durchlaufzeit.
5. 5. Regulatorische Kontrolle bei Finanzübersetzungen
Finanzübersetzungen sind eine Kategorie für sich. Wenn Sie Finanzberichte, Prospekte, Risikooffenlegungen oder Compliance-Dokumentationen übersetzen, sprechen Sie nicht nur mit Kunden, sondern auch mit Regulierungsbehörden wie der BaFin oder der ESMA. Ein einzelnes falsch übersetztes Wort in einer Risikowarnung kann zu Bußgeldern in siebenstelliger Höhe führen oder Ihre Lizenz gefährden. Das ist nicht Dramatisierung. Das ist Realität im Finanzsektor. Die gute Nachricht ist, dass KI+HUMAN hybrid translation diese Risiken erheblich reduziert, indem sie automatisierte Kontrolle mit menschlicher Expertise kombiniert.
Die KI+HUMAN hybrid translation funktioniert bei Finanzübersetzungen nach einem strikten Schema. Zunächst analysiert unser proprietary LLM bei AD VERBUM das Dokument auf regulatorische Trigger. Welche Begriffe sind für die BaFin oder den EU AI Act kritisch? Welche müssen gemäß standardisierter Finanzterminologie übersetzt werden? Das LLM kennt diese Muster und oversetzt nicht isoliert, sondern im vollständigen regulatorischen Kontext. Danach kommt ein spezialisierter Reviewer, oft selbst mit Finanzaufsichtserfahrung, und überprüft alle regulatorisch sensiblen Passage. KI-gestützte Systeme automatisieren die Überwachung zur Einhaltung finanzieller Regulierungen und reduzieren dabei die manuelle Fehlerquote um bis zu 90 Prozent. Das ist nicht ein Nice-to-Have, sondern ein Geschäftsimperativ für Finanzinstitute.
In der Praxis bedeutet das folgendes. Ein Investmentfonds mit einem 200seitigen Prospekt in 15 Sprachen kann diesen nicht mehr mit traditionellen Übersetzern in angemessener Zeit und zuverlässiger Qualität lokalisieren. Mit AD VERBUM arbeitet unsere KI+HUMAN hybrid translation die initiale Übersetzung in zwei bis drei Tagen ab. Danach erfolgt eine Compliance-Review durch Finanzexperten, die sicherstellt, dass jede lokalisierte Version die regulatorischen Standards des Zielmarktes erfüllt. Sie können dann mit Sicherheit in neue Märkte gehen, weil Sie wissen, dass die Dokumentation nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch regulatorisch konform ist. Das ist unmöglich mit ChatGPT oder öffentlichen NMT-Tools, weil diese keine Governance-Strukturen für finanzielle Compliance haben.
Pro-Tipp: Erstellen Sie eine Compliance-Checkliste speziell für Ihren Finanzsektor und Ihre Zielländer, teilen Sie diese mit AD VERBUM, und lassen Sie alle Finanzübersetzungen gegen diese Checkliste validieren, bevor sie an Behörden oder Kunden gehen.
6. 6. Private LLM-Infrastruktur für Datenschutz
Hier ist die unbequeme Wahrheit über ChatGPT und öffentliche KI-Übersetzungstools. Wenn Sie vertrauliche Patientendaten, Formulierungen oder proprietäre medizinische Forschung in diese Tools eingeben, landen Ihre Daten auf den Servern von OpenAI, Google oder anderen amerikanischen Konzernen. Das ist nicht spekulativ. Das ist vertraglich festgehalten in den Nutzungsbedingungen. Und nein, das verstößt gegen GDPR, HIPAA und jede andere Datenschutzverordnung, die Sie einhalten möchten. Der Unterschied zu echter Sicherheit ist eine private LLM-Infrastruktur, wie sie AD VERBUM betreibt. Das bedeutet, dass Ihre Daten niemals externe Server verlassen und vollständig unter Ihrer Kontrolle bleiben.
Private LLMs sind KI-Modelle, die ausschließlich auf privaten oder isolierten EU-Servern betrieben werden. AD VERBUM hostet sein proprietary LLM auf EU-Infrastruktur mit ISO 27001 Zertifizierung. Das hat enorme praktische Konsequenzen. Erstens, private LLMs ermöglichen sichere Verarbeitung sensibler Daten, da sie lokal oder in isolierten Cloud-Umgebungen laufen und Datenexposition an Drittanbieter verhindern. Zweitens, Sie können das Modell auf Ihre spezifischen Anforderungen trainieren. Ihre medizinische Terminologie, Ihre Compliance-Standards, Ihre unternehmenseigenen Prozesse werden Teil des Modells. Das ist unmöglich mit öffentlichen Tools, die für jeden das gleiche generische Modell bereitstellen. Drittens, Sie haben vollständige Audit-Kontrolle. Sie können sehen, wer Ihre Daten zu welcher Zeit verarbeitet hat. Das ist nicht optional in regulierten Industrien. Das ist ein rechtliches Muss.
In der Realität bedeutet das folgendes für Ihre Organisation. Sie können großvolumige Übersetzungen von hochsensiblen Dokumenten durchführen, ohne regulatorisches Risiko einzugehen. Ein Pharmaunternehmen mit tausenden Seiten klinischer Dokumentation kann diese mit vollständiger Sicherheit in mehrere Sprachen übersetzen lassen. Die Daten bleiben in Europa, die AI+HUMAN hybrid translation arbeitet mit vollständiger Compliance und Sie erfüllen jede regulatorische Anforderung. Das ist nicht einfach besser als öffentliche Tools. Das ist ein fundamentaler Unterschied in der Sicherheitsarchitektur.
Pro-Tipp: Überprüfen Sie bei jedem Übersetzungspartner, ob dieser ein Daten-Processing-Abkommen nach GDPR anbietet und ob die LLM-Infrastruktur vollständig auf EU-Servern mit ISO 27001 Zertifizierung läuft. Wenn die Antwort nein ist, nehmen Sie die Arbeiten zu AD VERBUM statt.
7. 7. Qualitätsprüfung durch Experten in regulierten Branchen
Am Ende jedes KI+HUMAN-Workflows steht eine kritische Frage: Wer überprüft eigentlich die Arbeit der KI? Die Antwort bestimmt, ob Ihre Übersetzung regulatorisch sicher ist oder ein verstecktes Risiko darstellt. Eine generische Übersetzungsprüfung, bei der jemand einfach Wort für Wort mit dem Original vergleicht, ist nicht ausreichend für regulierte Branchen. Sie benötigen Experten, die nicht nur Sprachen können, sondern auch die technischen, medizinischen oder rechtlichen Konzepte verstehen, die in dem Dokument stecken. Das ist der Unterschied zwischen “annehmbar” und “regelkonform”.
Die Qualitätsprüfung in der AI+HUMAN hybrid translation funktioniert strategisch. Unsere proprietary KI bei AD VERBUM erstellt die initiale Übersetzung und kennzeichnet dabei automatisch kritische Passage, die Expertenbewertung erfordern. Ein Reviewer mit medizinischem Hintergrund prüft dann nicht das gesamte Dokument, sondern konzentriert sich auf Dosierungsangaben, Nebenwirkungsprofile und regulatorische Angaben. Ein juristisch geschulter Reviewer konzentriert sich auf Haftungsausschlüsse, Compliance-Klauseln und behördliche Anforderungen. Qualitätsprüfungen im KI-Übersetzungsprozess kombinieren automatisierte Tools mit menschlicher Expertise, um semantische Korrektheit und Terminologietreue in regulierten Branchen zu sichern. Das ist nicht eine Option. Das ist ein Muss in Pharma, Medizintechnik und Finanzwesen.
In der Praxis bedeutet das, dass Ihre Übersetzungen nicht einfach “richtig” sind, sondern regulatorisch verteidigbar. Wenn eine Behörde wie die EMA Ihre eingereichten Unterlagen überprüft, können Sie dokumentieren, dass ein zertifizierter Fachwissenschaftler jede kritische Passage validiert hat. Das gibt Ihnen nicht nur Compliance, sondern auch ein Sicherheitspolster gegen Rückfragen oder Ablehnungen. Ein Pharmaunternehmen, das technische Dokumentationen mit AD VERBUM übersetzt, bekommt nicht nur schnellere Lieferungen, sondern auch eine vollständige Audit-Spur von wem, wann und warum jede Entscheidung getroffen wurde. Das können öffentliche NMT-Tools nicht bieten, weil sie keine menschliche Expertise-Ebene haben.
Pro-Tipp: Definieren Sie vorab mit Ihrem Übersetzungspartner, welche Dokumententypen und welche Passage Expertenbewertung benötigen, und erstellen Sie dann eine spezialisierte QA-Checkliste für Ihre Branche, damit jede Übersetzung nach den gleichen strengen Standards überprüft wird.
Unterhalb befindet sich eine umfassende Tabelle, die die Hauptinhalte und Empfehlungen des Artikels über effektive Ansätze der Übersetzung und Datenverarbeitung in regulierten Branchen zusammenfasst.
Bereich | Schwerpunkte | Empfohlene Vorgehensweise | Vorteile |
Datenschutz bei Übersetzungen | Schutz sensibler Patientendaten, Vermeidung von Verstößen gegen Datenschutzgesetze | Verwendung privater EU-Server, ISO 27001-Zertifizierung, Verzicht auf öffentliche KI-Tools | Einhaltung von GDPR und HIPAA, vollständige Kontrolle über Daten |
Terminologie-Management | Relevanz von konsistenter Terminologie in Fachübersetzungen | Nutzung von ISO-zertifizierten Term Bases, zentrale Governance-Struktur | Präzision und Einheitlichkeit in übersetzten Dokumenten |
Juristische Übersetzungen | Anforderungen an Genauigkeit und Regeltreue juristischer Texte | Einsatz eines KI+HUMAN-Workflows mit juristischer Expertise | Vermeidung rechtlicher Risiken und Erfüllung regulatorischer Anforderungen |
Technische Dokumentationen | Geschwindigkeit und Präzision bei der Übersetzung technischer Handbücher | Automatisierte Übersetzung mit manuellen Prüfungen durch Experten | Schnelleres Time-to-Market, regulatorische Sicherheit |
Finanzübersetzungen | Übersetzung regulatorisch sensibler Finanzdokumente | Erstellung und Einhaltung von Compliance-Checklisten | Erhöhte Sicherheit und Einhaltung gesetzlicher Anforderungen |
Qualitätskontrolle | Bedeutung von Fachwissen in der Übersetzungsprüfung | Zusammenarbeit mit spezialisierten Experten je nach Fachbereich | Regulationstreue und hochwertige Übersetzungen |
Maximale Sicherheit und Präzision für Ihre Compliance-Übersetzungen
Die Herausforderungen bei der Übersetzung sensibler Dokumente in regulierten Branchen wie Medizin, Recht und Finanzen sind enorm. Der Schutz vertraulicher Daten, strikte Einhaltung von Terminologie nach ISO-Normen und garantierte regulatorische Konformität sind Pflicht und Risiko zugleich. Öffentliche KI-Übersetzungstools bieten keine echte Sicherheit oder Terminologie-Konsistenz und verstoßen oft gegen GDPR, HIPAA oder MDR. Genau hier setzt die spezialisierte AI+HUMAN-Lösung von AD VERBUM an. Unser proprietäres, auf europäischen Servern gehostetes LLM sorgt für vollständige Datenhoheit und terminologisch exakte Übersetzungen – unterstützt von über 3.500 Fachexperten, die jede kritische Passage validieren.
Vertrauen Sie auf einen Workflow, der Geschwindigkeit und Compliance vereint. Unsere Technologie für regulierte Übersetzungen garantiert ISO- und branchenspezifische Standards ohne Kompromisse. Nutzen Sie den Vorteil unserer privaten LLM-Infrastruktur für den lückenlosen Datenschutz sensibler medizinischer und juristischer Dokumente. Entdecken Sie, wie Sie mit AD VERBUM Ihre Dokumente rechtssicher, schnell und präzise übersetzen lassen können.
Sind Ihre Übersetzungen schon wirklich sicher? Informieren Sie sich jetzt und starten Sie Ihre Compliance-Projekte mit uns unter AD VERBUM – weil bei sensiblen Inhalten Präzision und Datenschutz keine Kompromisse erlauben.
Häufig gestellte Fragen
Was sind KI-gestützte Übersetzungen im Compliance-Bereich?
KI-gestützte Übersetzungen im Compliance-Bereich sind Übersetzungen, die künstliche Intelligenz verwenden, um rechtliche, medizinische oder technische Dokumente präzise und regulierungskonform zu übersetzen. Diese Technologien können den Übersetzungsprozess beschleunigen und gleichzeitig sicherstellen, dass kritische Begriffe und Daten korrekt verarbeitet werden.
Wie verbessert ein KI+HUMAN-Workflow die Qualität von Übersetzungen?
Ein KI+HUMAN-Workflow kombiniert die Stärken von Künstlicher Intelligenz und menschlicher Expertise, um Übersetzungen genauer zu machen. Die KI übernimmt die initiale Übersetzung, während Fachleute die kritischen Inhalte prüfen und anpassen. Implementieren Sie diesen Prozess, um die Qualität Ihrer Übersetzungen um bis zu 80% zu erhöhen.
Welche Vorteile bieten private LLM-Infrastrukturen für den Datenschutz?
Private LLM-Infrastrukturen sorgen dafür, dass Ihre sensiblen Daten nicht auf öffentlichen Servern gespeichert werden, wodurch das Risiko von Datenschutzverletzungen minimiert wird. Arbeiten Sie zukünftig nur mit Anbietern, die ihre KI-Modelle auf gesicherten, ISO 27001-zertifizierten Servern betreiben, um Compliance-Anforderungen zu erfüllen.
Wie kann ich sicherstellen, dass meine Terminologie konsistent bleibt?
Um die Konsistenz Ihrer Terminologie zu gewährleisten, sollten Sie eine zentrale Terminologiedatenbank führen, die regelmäßig aktualisiert wird. Nutzen Sie diese Datenbank während des gesamten Übersetzungsprozesses, um sicherzustellen, dass alle Übersetzer auf denselben Terminologie-Ressourcen basieren.
Wie lange dauert der Übersetzungsprozess für technische Handbücher mit KI-Unterstützung?
Der Übersetzungsprozess für technische Handbücher kann durch den Einsatz von KI-gestützter Übersetzung stark verkürzt werden. Anstatt Wochen zu warten, können Sie große Dokumente in nur wenigen Tagen übersetzen lassen, was Ihre Markteinführungszeit erheblich reduziert.
Welche Rolle spielt die Expertenprüfung bei der Übersetzung von juristischen Dokumenten?
Die Expertenprüfung ist entscheidend für die Qualität von juristischen Übersetzungen, da sie sicherstellt, dass rechtliche Anforderungen eingehalten werden. Setzen Sie auf spezialisierte Juristen, um kritische Passagen zu überprüfen und die Genauigkeit sowie Compliance Ihrer Übersetzungen zu gewährleisten.
Empfehlung