top of page

Præcision, innovation, sprog

I mere end to årtier har AD VERBUM været en betroet partner for virksomheder, der stiller krav om oversættelse og lokalisering med kompromisløse standarder. Vores familieejede virksomhed er vokset gennem en urokkelig forpligtelse til kvalitet, sikkerhed og global rækkevidde.


Vi har udviklet vores egen proprietære AI-oversættelsesplatform, bygget internt for at støtte vores lingvister med hurtigere og smartere baselineoversættelser, mens menneskeekspertise forbliver kernen i ethvert projekt. Det betyder, at vi kan levere indhold på ethvert sprog i verden med fuld procestransparens, certificerede arbejdsgange og den kontrol, jeres virksomhed kræver.

Vores team kombinerer certificerede oversættere, lokaliseringsteknikere og projektledere, der er specialiserede inden for brancher som biovidenskaber, juridiske anliggender, finans, fremstilling og teknologi. Med et netværk af over 3.500 testede lingvister, der dækker mere end 150 sprog, håndterer vi alt fra tekniske manualer og lovpligtige indberetninger til kreativ lokalisering og flersproget SEO.


Sikkerhed og compliance er indarbejdet i vores processer: vi har certificeringerne ISO 17100 (oversættelsestjenester), ISO 9001 (kvalitetsstyring), ISO 27001 (informationssikkerhed), ISO 13845 (medicinsk udstyr). HIPAA (patientsikkerhed for information) og ISO 18587 (post-redigering af maskinoversættelse). Vores infrastruktur understøtter regulerede brancher og globale markeder uden kompromis.

AD VERBUM tidslinje

2000

AD VERBUMs grundlæggere begyndte deres arbejde i oversættelsesbranchen som oversættere og tolke.

2002

AD VERBUM er officielt etableret som en professionel B2B oversættelses- og lokaliseringsvirksomhed.

2008

Det første filialkontor åbner i Bulgarien, hvormed vi udvider vores regionale tilstedeværelse.

2010

Tildelt EN 15038:2006-certificering—det første branchespecifikke kvalitetscertifikat for oversættelsesbranchen.

2013

Opnået ISO 9001:2008-certificering, som formelt anerkender vores kvalitetsstyringssystem.

2015

Flyttede ind i eget firmadomicil; etablerede internt Informationssikkerhedsstyringssystem (ISMS).

2016

Tildelt ISO 17100:2015—branchespecifik standard for oversættelsestjenester.

2017

Tildelt ISO/IEC 27001:2013 for informationssikkerhed; opgraderet ISO 9001 til 2015-versionen.

2021

Udvalgt som Boutique Language Service Provider på Slator 2021 LSP Index for første gang.

2023

Opnået ISO 18587:2017-certificering for efterredigering af maskinoversættelse, hvilket afspejler vores AI-menneske-hybridproces.

2023

Fjernarbejde efter udvidelsen under COVID sikrer, at vi nu har projektstyringskapacitet på tre kontinenter – Europa, Asien og USA.

2024

Opnår ISO 13485:2016-certificering for medicinsk udstyrs kvalitet for oversættelsesarbejdsgange inden for biovidenskab og certificering af HIPAA-compliance.

2025

Færdiggør udviklingen af AD VERBUMs proprietære AI-oversættelsesplatform, fuldt ud udviklet internt.

Menneskeoversættelse i AI-tidsalderen 

Kontakt os for at modtage detaljeret information om vores fremgangsmåde, et tilbud eller blot for en samtale om, hvordan vi kan forbedre jeres nuværende processer.

Vi er her for at hjælpe jer med at finde den menneskevenlige vej i AI-oversættelsens tidsalder.

bottom of page