AD VERBUM exhibiting at CPHI/Medtec Japan (Tokyo)
tirs. 21. apr.
|Tokyo Big Sight
Visit AD VERBUM at Booth 1D-42 to explore AI+HUMAN translations built for pharmaceutical and medical device markets.


Tid og sted
21. apr. 2026, 09.00 – 23. apr. 2026, 18.00
Tokyo Big Sight, 3-chōme-11-1 Ariake, Koto City, Tokyo 135-0063, Japan
Om eventet
AD VERBUM is exhibiting at CPHI/Medtec Japan 2026 in Tokyo, the leading international trade event for pharmaceutical ingredients, manufacturing, and medical device innovation in the Asia-Pacific region. Visit us at Booth 1D-42 to meet our team and discuss language strategy for regulated pharmaceutical and medtech communications.
At the stand, professionals can learn how AD VERBUM delivers AI + HUMAN translation workflows built for accuracy, consistency, and compliance. Our processes are supported by AD VERBUM's certified quality management systems and translation standards, designed to meet the expectations of global regulatory and medical device audiences across Japanese and international markets. AI speed, certified according to ISO 9001, ISO 17100, ISO 27001, ISO 18587, ISO 13485, HIPAA and GDPR.
What you can bring to discuss or assess on-site
Clinical trial documentation: protocols, IBs, ICFs, patient diaries, eCOA, patient-facing materials
Regulatory content: CTAs, submissions, SmPCs, PILs, labeling, safety documentation
Pharmacovigilance and safety: case narratives, MedDRA-related content, PSURs, RMPs
Medical device documentation: IFUs, technical files, MDR/IVDR submissions, post-market surveillance reports
Medical and scientific communications: manuscripts, abstracts, posters, congress decks, training materials
Commercial and market access materials: value dossiers, payer materials, tender documentation
Quality and manufacturing documentation: SOPs, CAPAs, batch records, validation documentation
And more...
Meet AD VERBUM at Booth 1D-42 to explore how we support multilingual delivery for CROs, pharmaceutical manufacturers, biotech, medtech, and healthcare organizations — including terminology governance, style guides, translation memory management, and controlled language approaches for cross-market consistency across Japanese, English, and European regulatory environments.
Schedule a meeting here: https://www.informa-japan.com/cphifcj/complist/en/detail.php?exid=CF26131951&sidSuffix=s20260324214939467&previous=