Videopelien kääntäminen ja lokalisointi
Vie pelisi kansainvälisille markkinoille hyödyntämällä videopelien käännös- ja lokalisointipalveluitamme
Käännös- ja lokalisointipalvelut ammattitaidolla videopelialan tarpeisiin
Kaupallisessa kontekstissa peliala sisältää monia erilaisia prosesseja, joiden tarkoituksena on muuntaa videopeliohjelmisto sopivaan muotoon eri markkinoille ottaen huomioon kielelliset, kulttuuriset ja tekniset eroavaisuudet.
Tietyssä määrin videopelien kääntämisellä on paljon yhtymäkohtia ohjelmistojen lokalisoinnin kanssa, sillä molemmissa käännöksen interaktiivisuus on tärkeässä roolissa. Huolehdimme konsoli-, PC- ja mobiilipelien peliohjelmistojen ja video-, audio- ja markkinointisisältöjen käännöksistä.
Sujuva pelikäännös tai -lokalisointi saavutetaan kiinnittämällä erityistä huomiota terminologiaan ja pelin käyttöliittymään. Näin luomme luovan ja kohdekieleen ja -kulttuuriin mukautetun käännöksen.
Videopelien käännös- ja lokalisointipalvelujen tarjoamat hyödyt
-
Monikielisen aineiston ansiosta kansainvälinen liikevaihtosi kasvaa
-
Yhdistät pelaajat ja asiakkaat maailmanlaajuisesti
-
Saat uusia asiakkaita kaikkialta maailmasta.
-
Brändisi näkyvyys paranee.
-
Pelikokemus paranee.
-
Asiakastuen kustannukset vähenevät.
...ja paljon muuta.
Erityisalan asiantuntijat
AD VERBUM käyttää vain ammattitaitoisia kääntäjiä.
-
Kokemus: Kaikilla kääntäjillämme on kokemusta kääntämästään alasta.
-
Erityisalan tuntemus: Sisältösi kääntää aina ammattilainen, jolla on kääntämäänsä aiheeseen liittyvä erityisalan tuntemus ja tarvittavat tekniset taidot.
-
Äidinkielenpuhujat: Kääntäjämme kääntävät aina äidinkieleensä päin.
-
Testatut kääntäjät: Kaikki kääntäjämme läpäisevät useita testejä, joilla varmistetaan heidän asiantuntemuksensa ja kielitaitonsa.
-
Turvallinen ympäristö: Kaikki kääntäjämme työskentelevät turvallisessa ympäristössä ja allekirjoittavat salassapitosopimuksen, joilla estetään mahdolliset tietomurrot ja asiakkaan tietojen vuotaminen.
Palvelumme
Tarvitsetko erityistä palvelua?
Sisältötyypit
-
Pelin sisäiset tekstit
-
PC-pelit
-
Konsolipelit
-
Mobiilipelit
-
Ohjelmistojen lokalisointi
-
Verkkosivustojen lokalisointi
-
Videosisällöt
-
Äänisisällöt
-
Markkinointimateriaalit
-
Käyttöliittymät
-
Juridinen sisältö
Haluatko käännättää jotain muuta? Ei hätää.
AD VERBUM auttaa sinua menestymään uusilla markkina-alueilla
Käännöstyön vaiheet
PREMIUM-tason käännös- ja lokalisointiprojekteissa käytämme aina kolmivaiheista työnkulkua, johon kuuluu käännös, editointi ja oikoluku. Lopputuloksena on paras mahdollinen käännöslaatu. Alla on yksinkertaistettu versio käännöstyön vaiheista.
Tärkeitä ominaisuuksia
Tuetut kielet
AD VERBUM tarjoaa käännöksiä yli 150 kielellä monilta eri aloilta. Verkostoomme kuuluu yli 3 500 kokenutta ja testattua kieliammattilaista, joilla on laajasti tietoa kääntämistään aloista.
Hinnoitteluvaihtoehdot
Tarjoamme monia eri hintavaihtoehtoja kaikille käännöspalveluillemme.