Skip to main content

Videopelien kääntäminen ja lokalisointi

Vie pelisi kansainvälisille markkinoille hyödyntämällä videopelien käännös- ja lokalisointipalveluitamme

Video Game Translation and Localization Services
Vain yritysmyynti
B2B Only
Tekniikka hallussa
Tech-savvy
Täysin ihmisten tekemät käännökset
Fully Human-Driven
Läpinäkyvä hinnoittelu
Transparent Pricing

Käännös- ja lokalisointipalvelut ammattitaidolla videopelialan tarpeisiin

Kaupallisessa kontekstissa peliala sisältää monia erilaisia prosesseja, joiden tarkoituksena on muuntaa videopeliohjelmisto sopivaan muotoon eri markkinoille ottaen huomioon kielelliset, kulttuuriset ja tekniset eroavaisuudet.

Tietyssä määrin videopelien kääntämisellä on paljon yhtymäkohtia ohjelmistojen lokalisoinnin kanssa, sillä molemmissa käännöksen interaktiivisuus on tärkeässä roolissa. Huolehdimme konsoli-, PC- ja mobiilipelien peliohjelmistojen ja video-, audio- ja markkinointisisältöjen käännöksistä.

Sujuva pelikäännös tai -lokalisointi saavutetaan kiinnittämällä erityistä huomiota terminologiaan ja pelin käyttöliittymään. Näin luomme luovan ja kohdekieleen ja -kulttuuriin mukautetun käännöksen.

Videopelien käännös- ja lokalisointipalvelujen tarjoamat hyödyt

  • Monikielisen aineiston ansiosta kansainvälinen liikevaihtosi kasvaa

  • Yhdistät pelaajat ja asiakkaat maailmanlaajuisesti

  • Saat uusia asiakkaita kaikkialta maailmasta.

  • Brändisi näkyvyys paranee.

  • Pelikokemus paranee.

  • Asiakastuen kustannukset vähenevät.

...ja paljon muuta.

Erityisalan asiantuntijat

AD VERBUM käyttää vain ammattitaitoisia kääntäjiä.

  • Kokemus: Kaikilla kääntäjillämme on kokemusta kääntämästään alasta.

  • Erityisalan tuntemus: Sisältösi kääntää aina ammattilainen, jolla on kääntämäänsä aiheeseen liittyvä erityisalan tuntemus ja tarvittavat tekniset taidot.

  • Äidinkielenpuhujat: Kääntäjämme kääntävät aina äidinkieleensä päin.

  • Testatut kääntäjät: Kaikki kääntäjämme läpäisevät useita testejä, joilla varmistetaan heidän asiantuntemuksensa ja kielitaitonsa.

  • Turvallinen ympäristö: Kaikki kääntäjämme työskentelevät turvallisessa ympäristössä ja allekirjoittavat salassapitosopimuksen, joilla estetään mahdolliset tietomurrot ja asiakkaan tietojen vuotaminen.

Palvelumme

Tarvitsetko erityistä palvelua?

Sisältötyypit

  • Pelin sisäiset tekstit

  • PC-pelit

  • Konsolipelit

  • Mobiilipelit

  • Ohjelmistojen lokalisointi

  • Verkkosivustojen lokalisointi

  • Videosisällöt

  • Äänisisällöt

  • Markkinointimateriaalit

  • Käyttöliittymät

  • Juridinen sisältö

Haluatko käännättää jotain muuta? Ei hätää.

AD VERBUM auttaa sinua menestymään uusilla markkina-alueilla

Käännöstyön vaiheet

PREMIUM-tason käännös- ja lokalisointiprojekteissa käytämme aina kolmivaiheista työnkulkua, johon kuuluu käännös, editointi ja oikoluku. Lopputuloksena on paras mahdollinen käännöslaatu. Alla on yksinkertaistettu versio käännöstyön vaiheista.

Tärkeitä ominaisuuksia

Tuetut kielet

AD VERBUM tarjoaa käännöksiä yli 150 kielellä monilta eri aloilta. Verkostoomme kuuluu yli 3 500 kokenutta ja testattua kieliammattilaista, joilla on laajasti tietoa kääntämistään aloista.

Hinnoitteluvaihtoehdot
Hinnoitteluvaihtoehdot

Tarjoamme monia eri hintavaihtoehtoja kaikille käännöspalveluillemme.

Aloita kääntäminen nyt
AD VERBUM ISO Portfolio
ISO 17100:2015

Yritys noudattaa kansainvälistä käännöspalvelustandardia.

ISO 9001:2015

Yritys noudattaa laadunhallintajärjestelmiä koskevaa standardia.

ISO 27001:2013

Yritys noudattaa tietoturvallisuuden hallintajärjestelmiä koskevaa standardia.

Tilaa uutiskirje