Ammattilaisten tekemät käännös- ja lokalisointipalvelut viranomaisten tarpeisiin
Laajan kääntäjäverkoston, standardisoidun käännösprosessin ja tiukkojen laatu- ja turvaominaisuuksien ansiosta AD VERBUM on täysin pätevä kääntämään virallisia tekstejä.
Vuodesta 2003 lähtien AD VERBUM on toimittanut käännöksiä monille Euroopan unionin toimielimille useissa kielipareissa ja monista eri aihealueista.
Saadakseen mahdollisuuden tehdä yhteistyötä EU:n toimielinten kanssa on käännöstoimistolla oltava käytössään kääntäjiä, jotka ovat oman alansa erikoisosaajia ja joilla on laaja kokemus EU-asioista. Lisäksi käännöstoimiston on voitettava tarjouskilpailu, jossa on erittäin tarkat osallistumisvaatimukset, joihin yleensä sisältyy koekäännöksiä useissa kielipareissa.
Euroopan unionin tuomioistuin
Euroopan keskuspankki
Euroopan parlamentti
Käännöstoimen pääosasto
Euroopan patenttivirasto
Euroopan talous- ja sosiaalikomitea
Euroopan neuvosto
Euroopan unionin elinten käännöskeskus
AD VERBUM käyttää vain ammattitaitoisia kääntäjiä.
Kokemus: Kaikilla kääntäjillämme on kokemusta kääntämästään alasta.
Erityisalan tuntemus: Sisältösi kääntää aina ammattilainen, jolla on kääntämäänsä aiheeseen liittyvä erityisalan tuntemus ja tarvittavat tekniset taidot.
Äidinkielenpuhujat: Kääntäjämme kääntävät aina äidinkieleensä päin.
Testatut kääntäjät: Kaikki kääntäjämme läpäisevät useita testejä, joilla varmistetaan heidän asiantuntemuksensa ja kielitaitonsa.
Turvallinen ympäristö: Kaikki kääntäjämme työskentelevät turvallisessa ympäristössä ja allekirjoittavat salassapitosopimuksen, joilla estetään mahdolliset tietomurrot ja asiakkaan tietojen vuotaminen.
Tarvitsetko erityistä palvelua?
Laki
Patentit
Säännökset
Tekniset asiakirjat
Hallinnolliset asiakirjat
Toimintapoliittiset asiakirjat
IT-ala
Energia
Ympäristö
Ilmailu
Maatalous
Talous ja pankkitoiminta
Kemia
Lääketiede
Lääketeollisuus
Haluatko käännättää jotain muuta? Ei hätää.
AD VERBUM auttaa sinua menestymään uusilla markkina-alueilla
PREMIUM-tason käännös- ja lokalisointiprojekteissa käytämme aina kolmivaiheista työnkulkua, johon kuuluu käännös, editointi ja oikoluku. Lopputuloksena on paras mahdollinen käännöslaatu. Alla on yksinkertaistettu versio käännöstyön vaiheista.
AD VERBUM tarjoaa käännöksiä yli 150 kielellä monilta eri aloilta. Verkostoomme kuuluu yli 3 500 kokenutta ja testattua kieliammattilaista, joilla on laajasti tietoa kääntämistään aloista.
Tarjoamme monia eri hintavaihtoehtoja kaikille käännöspalveluillemme.
Yritys noudattaa kansainvälistä käännöspalvelustandardia.
Yritys noudattaa laadunhallintajärjestelmiä koskevaa standardia.
Yritys noudattaa tietoturvallisuuden hallintajärjestelmiä koskevaa standardia.
+371 6 7229 430
©2002-2023, AD VERBUM Ltd.